- оҥай
- оҥай1. прил. интересный; возбуждающий интерес, занимательный, любопытный
Оҥай ойлымаш интересный рассказ;
оҥай сӱрет интересная картина.
Моткоч оҥай омо кончыш. [/i]А. Юзыкайн.[/i] Приснился очень интересный сон.
Тудо (Левентей кугыза) пеш оҥай еҥ. [/i]С. Чавайн.[/i] Дед Левентей очень интересный человек.
2. прил. забавный, потешныйОҥай йоча забавный ребёнок;
оҥай историй забавная история;
оҥай анекдот забавный анекдот.
Но кунам, могай колызо але пычалзе тӱрлӧ оҥай случайым каласкалаш ок йӧрате? [/i]«Ончыко»[/i] Но когда, какой рыбак или охотник не любит рассказывать про забавные случаи?
3. сущ. интересное, любопытноеОҥайым ужаш видеть интересное.
Пӧръеҥ, очыни, ала-мом оҥайым каласкала, мутшо ныжылгын, вӱдла йога. [/i]Г. Чемеков.[/i] Мужчина, наверное, рассказывает что-то интересное, плавная речь течёт, как вода.
Левентей кугыза нерген пеш оҥайым ойлат. [/i]С. Чавайн.[/i] Про деда Левентея говорят очень любопытное.
4. сущ. потеха, забаваОҥайлан ойлышташ говорить для потехи.
Чулым якут ойла тӱрлӧ оҥайым. [/i]М. Емельянов.[/i] Шустрый якут говорит разное потешное.
5. нар. интересно, любопытноОҥай каласкалаш интересно рассказывать.
Кӧ кузе мошта, туге танцеватла. Ик шот дене, нуным ончаш оҥаяк. [/i]Г. Чемеков.[/i] Кто как может, так танцует. Одним словом, интересно на них смотреть.
Оҥай: молан тушко письма куд кече кая, а тышке арня эртымек иже пӧртылеш. [/i]П. Корнилов.[/i] Любопытно: почему туда письмо доходит за шесть дней, а сюда идёт более недели.
6. нар. забавно, потешно(Унавий:) Муралтем гын, муралтем. А оҥай шокта гын, ит воштыл вара. [/i]Д. Орай.[/i] (Унавий:) Если надо спеть, то спою. Если получится забавно, то не смейся.
– Оҥай коятат, вот тудлан лоргем, – ынде йӱкшым кугемдыш (Сулий). [/i]А. Юзыкайн.[/i] – Потешно выглядишь, вот и смеюсь, – повысила голос Сулий.
7. прил. перен. удобныйЭлнет воктене, пич чодыраште, оҥай вереш Эрмак-разбойник пыжашым ыштен: кугу корно дене шергакан сатум наҥгайымым орола. [/i]С. Чавайн.[/i] Около Илети, в тёмном лесу, в удобном месте свил своё гнездо Эрмак-разбойник: ждёт, когда по большаку повезут дорогой товар.
8. нар. перен. удобно– Шикш ок лий, тудыжак пеш оҥай. Але марте шикш чыла пашам локтыльо, ынде шикш деч утлышым, – шонкала. [/i]М. Шкетан.[/i] – Дыма не будет, это-то очень удобно. До сих пор всё дело портил дым, теперь от дыма я избавился, – думает.
Марийско-русский словарь . 2015.